Pour découvrir ou partager des gestes Eco-Citoyens ou EcoGestes. Pour Débattre d'Ecologie, de respect de l'Environnement, du réchauffement climatique, de la biodiversité... Pour agir en Ecocitoyen grâce à une protection de l'environnement au quotidien
Inscrit le: 23 Mar 2008
Messages: 44
Localisation: Strasbourg
Posté le:
Lun Mai 19, 2008 5:44 pm
Ptit_loupo +1 pour l'histoire, il y a une identité commune qui repose sur le pacifisme et le respect de l'Autre, alors que les autres langues 'classiques' ont toujours un passé plus ou moins douloureux. Un pays où il n'y a jamais eu de violence dans son histoire n'existe pas, en revanche l'espéranto n'a pas un pays propre, donc on peut considérer cette langue comme lavée de tout passé négatif.
Concernant le vocabulaire je crois que l'espéranto est semblable à toutes les autres langues : elle évolue ! Certains mots (notions) n'existaient pas au temps du docteur Zamenhof, mais ce n'est rabaisser la langue qu'il a inventé que d'en ajouter de nouveaux pour l'enrichir.
Franchement l'espéranto c'est une valeur sûre. Je regrette qu'on ne généralise pas son enseignement à l'école.
_________________ Morsula
Woland Microbe !!
Inscrit le: 18 Mai 2008
Messages: 7
Posté le:
Lun Mai 19, 2008 7:28 pm
« Ptit_loupo » a écrit:
Woland ==> En Esperanto c'est comme dans d'autres langue : si tu parle d'une chose tu en donnes sont contexte donc le sens du mot. Et si on se basait sur ce que tu dit, un espagnol parlant en français de sa démocratie (sans donner le contexte), le français penserai donc à sa démocratie, donc au final on revient au même.
Et c'est comme tout : le choix des mots car l'Esperanto est aussi diversifié que n'importe qu'elle langue.
Et puis pourquoi toujours parler de politique (...)
Je n'ai sans doute pas été clair, alors...
Il ne s'agit pas de avec qui je parle, mais de la langue que j'utilise:
- Si je parle espagnol (avec un Espagnol, un Anglais, ou un Chinois), nous utiliserons les mots avec ce qu'ils véhiculent en espagnol, et non dans notre propre langue (ou alors, c'est que nous ne connaissons pas cette langue, mais ne faisons que baragouiner l'espagnol...)
- Si je parle en esperanto, comme il n'y a ni histoire sociale, littéraire, politique, chacun (l'Espagnol, l'Anglais et le Chinois) mettra dans le mot esperanto qu'il utilise le sens et l'arrière-plan culturel que l'équivalent a dans sa langue, c'est tout
Ce n'est donc pas un problème d'étendue du vocabulaire, mais de ce à quoi chaque mot de ce vocabulaire fait référence.
Et c'est vrai, tiens, pourquoi toujours parler de politique???
Alors prenons un autre exemple: le mot "plaisir", par exemple... Nous arriverons aux mêmes conclusions, car rien qu'en allemand, "plaisir" a au moins 4 équivalents: auquel de ces 4 équivalents pensera mon interlocuteur allemand quand je dirai mon équivalent de "plaisir" en esperanto??
C'est que ces équivalents allemands n'ont pas tous exactement le même sens ...
« Ptit_loupo » a écrit:
Contrairement aux autre langue tu as un plus : celui d'écrire son histoire au lieu de la subir.
Entièrement d'accord: c'est pourquoi je me suis penché aussi sur l'esperanto, sans aucun doute insuffisament... Sauf qu'en plus je ne me sens pas "subir l'histoire" des langues que je connais
Poète Poussin !
Inscrit le: 09 Mar 2008
Messages: 36
Posté le:
Jeu Mai 29, 2008 1:55 am
J'avais entendu parler de l' Esperanto mais pas avec autant de détails merci.
On remarque que c'est assez proche de la langue latine ce qui est bien plus simple pour nous.
Eco-citoyen.org regroupe plusieurs sites, forum, album photo, annuaire dont le but est de débattre de l'Ecocitoyenneté et du Respect de l'environnement.